Det spørsmålet jeg har fått aller oftest når det gjelder WordPress er:
“Hvorfor viser temaet mitt engelsk tekst, når jeg har norsk språk installert?”
Når man installerer norsk språkpakke i WordPress så gjelder den kun for hovedfilene til WordPress og ikke noen ekstra innstikk eller temaer du installerer i tillegg.
Det er også slik at standard temaet til WordPress ikke er tilrettelagt for oversettelse, og dette vil fortsatt vises med engelsk tekst.
Det samme kan gjelde andre temaer og innstikk du ønsker å bruke, de kan ikke oversettes på noen enkel måte. Man må redigere filene, hvilken kan være dumt når man skal oppgradere.
Hvis du ser at temaet ditt har litt norsk og litt engelsk tekst om hverandre, så er det store sjanser for at det kan bli oversatt. Da må du besøke temaets hjemmeside og sjekke om det finnes en norsk språkpakke.
Evt. gjør et søk på “Temanavn på norsk”. Det samme kan gjøres med innstikk.
Det er også viktig at du sjekker at du har nyeste versjon av språkpakken, da dette kan gi utslag med salig blanding av norsk og engelsk.
Men poenget er: at selv om du har norsk språk installert, så er det likevel ikke automatikk i at alt blir installert

Flott tiltak å opplyse om dette, Kristin. Hvis noen finner flere oversatte og nedlastbare tema enn wordpress standard, K2 eller Tarski hadde det vært fint om jeg ble gjort oppmerksom på det.
7. May, 2008 @ 23:58
Jeg ha forsøkt meg flere ganger med å oversatt mitt innstikk, men har ikke fått til dette foreløpig. Du hadde ikke hatt lyst til å skrive en post om hvordan hvordan dette gjøres? Jeg har fulgt beskrivelser fra WordPress, men det bare fungerer ikke…
8. May, 2008 @ 10:22
Petter: Jeg tror det standard temaet desverre er litt udatert. Ellers er Sandbox oversatt til norsk – språkfila er inkludert. Mine temaer og innstikk skal være i orden.
XmasB: Har du sett på artikkelen jeg linket til? Tilrettelegge temaer og innstikk for oversettelse
Ellers kan jeg sikkert kikke kjapt på innstikket og dytte deg i riktig retning hvis du ønsker.
8. May, 2008 @ 11:09
Jeg er litt fanatisk når det kommer til språk, så jeg har oversatt mange WP-temaer i løpet av de tre årene jeg hostet min egen blogg (måtte jo også bytte tema minst annenhver mnd.. hehe). Det er ikke spesielt vanskelig, men man bør jo kunne lese litt kode slik at man ikke gjør noe feil..
8. May, 2008 @ 11:47
Liz: lagde du språkpakker da, eller oversatte du rett i koden. Jeg er ikke noen tilhenger av det siste siden det ofte blir bare kaos når man skal oppgradere.
Men har du noen av de norske versjonene liggende rundt?
8. May, 2008 @ 11:50
Jeg oversatte rett i koden jeg, har aldri hatt noe problemer med å oppgradere, så jeg har aldri tenkt over at det skulle være noe problem. Har oversatt rett i koden på Britt-Heidi sin blogg også, så om det blir trøbbel, håper jeg hun ikke myrder meg.. hehe
Har heller ikke giddet å oversette mange av de tingene som aldri vil være synlige for andre enn meg selv, f.eks. “edit”-linken under innlegg. Dessuten har jeg redigert andre ting også rett i koden, som f.eks. farger. Vet ikke hvor interessant det er da?
8. May, 2008 @ 12:19
Liz: Så lenge det er bare du som skal bruke det er det greit, men hvis jeg ønsker å bruke det samme temaet både på en engelsk side og en norsk side, så er det lettere med en språkfil enn å ha to temaer med samme navn.
Språkfilen kan enkelt bli oppgradert når det kommer ny versjon, men er temaet komplekst nok så tar det veldig mye tid hvis man skal gå igjennom alt. Men dette problemet er mer synlig når man driver blogghosting, eller har sider som man må ha støtte for flere språk samtidig.
8. May, 2008 @ 13:02
Svarer her jeg, Kristin. Det er visst problemer med smtp serveren min…
Har lastet ned koden du har moddet (mye stygg kode, jeg vet – skal skrive den om en dag jeg har tid). Tusen hjertelig takk. Skal studere koden, og se hva jeg har gått glipp av.
Vurderer å lage en virtuell trone til deg på hjemmesiden min… Som et minimum får du cred i plugin.
8. May, 2008 @ 13:04
XmasB: jeg synes ikke koden var så stygg jeg. Det finnes plugins der ute som kan får hvem som helst til å begynne å grine..
8. May, 2008 @ 13:26
Oversatte temaer er vel ikke det _største_ problemet ved oppgradering, du bør jo la
wp-contentmappa være som den er – og i den er jo mappen til temaene…Må jo innrømme at det er jo helst i koden jeg også oversetter det jeg oversetter
–
Rune
8. May, 2008 @ 19:27
Rune: Da får du kanskje ta deg en tur på side hvor man velger språk. ZhavuKeldi.com er et godt eksempel, her kan ikke jeg leve uten språkpakker og god kode.
Ellers har vi NatseCorma hvor folk blogger både på engelsk og norsk. Og da bare ha frontend på et språk er ganske frustrende.
8. May, 2008 @ 21:42
Takker for tips om temaer, Kristin. Nå la jeg inn noen lenker til dem på siden som får mest trafikk hos meg.
8. May, 2008 @ 22:34
Forresten kanskje du skulle lenke til Peter Andrejs norske temaer også?
14. May, 2008 @ 15:48
Jeg har vurdert det, Kristin. Sendte han en epost med et par spørsmål, men siden jeg ikke har fått svar lar jeg det være foreløpig.
6. June, 2008 @ 10:48